6 Pendant le jour le soleil ne te fera pas de mal, ni la lune pendant la nuit. Psaumes 121 Louis Segond (LSG). The Louis Segond 1910 is in the public domain. L’Éternel garde l’entrée des siens (verset 8) dans le lieu où il a mis sa bénédiction (Psaumes 122). 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. 5 L'Eternel sera ton gardien, l'Eternel est à ton côté comme une ombre qui te protège, 6 et, durant le jour, le soleil ne te causera aucun mal ni, au cours de la nuit, la lune. – dès maintenant... 113.2+. 8 # 121.8 Cf. 01 Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur !. Psaume 121. voir le chapitre Secours et protection de Dieu (Psaumes 121.1-8), play Chant des montées Je lève mes yeux vers les montagnes d'où me viendra le secours Le secours me vient de l'Eternel qui a fait le ciel et la terre Qu'il ne permette pas à ton pied de trébucher qu'il ne somnole pas celui qui te garde Non il ne Psaume 121. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. – lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras Dt 28.6 n; 2R 19.27. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. 4 Non, il ne somnole pas, il ne dort pas, celui qui garde Israël. 7 Oui, l'Eternel te gardera de tout malheur : il gardera ta vie. Pour les pèlerinages.Ce titre, légèrement différent de celui des autres cantiques des pèlerinages, semble désigner ce psaume-ci comme le psaume spécial du départ ; on le chantait en vue du voyage.. Je lève les yeux, proprement : Je lèverai. The children of Israel dispersed all the literal sense of the Word by falsities. le S eigneur te gardera lorsque tu sortiras et lorsque tu rentreras, dès maintenant et … Retour au verset 1. verset précédent (plan). L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée ... Psaumes 121:7-8. espérance vie mal. Ce psaume montre de façon frappante que l’Écriture, dont l’application première ou prophétique concerne un peuple particulier, peut avoir une application morale ou générale ; car le verset 1 montre clairement que ce psaume est l’expression des sentiments du résidu juif, mais Paul en applique un passage à tous les saints (Rom. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? ... Les versets 3 à 8 semblent être un oracle d’en haut, en réponse à ce qu’exprime la foi aux versets 1 … 'The children... ombre 'The shadow is good' of the oak, poplar and elm means complacence. Psaume 121 Bible / Bible Versions / LSG / Psaume / Psaume 121; Previous Book ... 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Read Psaumes 121 in the 'Bible Louis Segond (1910)' translation ... 'Israel,' in Jeremiah 23:8, signifies the spiritual natural church. 15.5. 4 Non, jamais il ne dort, jamais il ne sommeille, le gardien d'Israël. Psaume 120 Psaume 122 . 5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre protectrice, il se tient à ta droite. Pour sortir de Méshec, comme pour entrer à Jérusalem, la protection divine est nécessaire, car Satan, l’ennemi de nos âmes, mettra tout en œuvre pour nous empêcher d’atteindre le but que Dieu nous a fixé. 121 Cantique des degrés. Parallel. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Lisez ce chapitre de la Bible en ligne, cliquez ici pour le lire. Psaumes 121:7-8 > L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. Verset Biblique du Jour. L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours. 03 Jérusalem, te voici dans tes murs : ville où tout ensemble ne fait qu'un!. Ici, comme si l’annonce de la délivrance venait d’être publiée, l’Israélite regarde à Dieu pour le voyage qui est devant lui, et reçoit une réponse de paix. View Study Resources . 02 Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem !. 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. Commentaire biblique de Psaumes 121.1 1 à 4 Les dangers du voyage. Psaumes 121:8 - Francais David Martin Bible 1744 - dMb1744 .